Sanskrit Text :
पुरारन्तेरन्तः पुरमसि ततस्त्वचरणयोः
सपर्या मर्यादा तरलकरणानामसुलभा
तथा ह्येते नीताः शतमखमुखाः सिद्धिमतुलां
तव द्वारोपान्तः स्थितिभिरणिमाद्याभिरमराः
Transliteration :
purArantErantah puram asi tatastvacharanayOh
saparyA maryAdA tarala karaNAnAm asulabhA
tathA hyEtE nItAh shatamakha mukhAh siddhimatulAm
tava dvArOpAntah sthithibhiraNimAdyabhiramarAh
Meaning :
You are leading lady of the home of the destroyer of the three cities (Lord Shiva). Therefore, the privilege of coming near you and worshipping at your feet, is unattainable to the fickle-minded, who do not have control of their senses. This, probably, is the reason why, the Gods with Shatamakha (the one who performed hundred sacrifices, i.e., Indra) as their leader, are reduced to the status of the psychic powers (siddhis) like Anima, who act as the door-keepers of your doorstep.
Pooja Vidhi and Proposed Result
If one chants this verse 108 times a day, for 3 days, offering sesame rice and jaggery as prasadam; it is said that one's wounds would be healed.
Tamil Interpretation
அம்பா திருபுராந்தகனின் மஹிஷி ஸ்ரீ
சிதானந்தபுர கொஷிணீ என
சமசிய சஞ்சல சதுர்முகன் தேவர் நின்
சரண பூஜை செய்ய சாத்யமில்லை ஜக
இந்திரனமரர் சேவித்திட வர
ஈடில்லா நின் அணிமாதி சித்தி தடுக்க
சொந்தமாய் துவாரதேசத்தில்
அணிமாதியிடம் சித்தி பெற்றிட
அந்தபுர ராணி அருள்சாலினி
அன்னை தாஸர்கள் பூஜிக்கும் காரணி
Vocal Rendering (Kalpagam Sivaramakrishnan) :
Ragam : Panthuvarali
Talam : Aadi
No comments:
Post a Comment
Put in your thoughts here ...