Soundarya Lahari

Thursday, April 16, 2015

Soundarya Lahari - Shloka 83 - For Victory in Battle



Sanskrit Text :

पराजेतुं रुद्रं द्विगुणशरगर्भौ गिरिसुते
निषङ्गौ जङ्घे ते विषमविशिखो बाढमकृत
यदग्रे दृश्यन्ते  दशशरफलाः पादयुगली
नखाग्रच्छद्मानः सुर मुकुटशाणैकनिशिताः

Transliteration :

parAjEtum rudram dviguNashara garbhou girisutE
niShangou janghE tE viShamavishikhO bhADhamakruta
yadagrE drushyantE dashasharaphalAh pAdayugalI
nakhAgracchadhmAnah sura makuTa shANaika nishitAh

Meaning :

Oh daughter of the mountains, to win over Rudra, the odd-arrowed one (Manmatha, who has five arrows in his quiver), has made your shanks into two quivers, encasing twice the number of arrows.
Over the crests of these quivers, are revealed the ten steel-tipped arrow-heads, in the form of the toe-nails on your two feet;  exclusively sharpened on the whetstones which are the crowns of the Devas who prostrate before you.

Pooja Vidhi and Proposed Result

If one chants this verse 1000 times a day, for 12 days, offering Jaggery payasam and honey as prasadam; it is said that one would gain the power to keep an entire army at bay.

Tamil Interpretation

 மாதே கிரி சுதே மாம்பாஹி
மாதங்கனி கணை காலின் அழகியே

மாதே மதனம் புராதூணியே
வேத பதியை ஜயித்திட எண்ணியே

தேவர் மகுடம் தன்னில் தசநகத்தை
சாணையில் தீட்டி சரங்களாக
தேவாதி தேவனை ஜேயம் செய்ய
மாரன் விசால மலர்பாணா துணியே

Vocal Rendering (Kalpagam Sivaramakrishnan) :

Ragam : Jaganmohini
Talam : Aadi


No comments:

Post a Comment

Put in your thoughts here ...