Soundarya Lahari

Saturday, April 11, 2015

Soundarya Lahari - Shloka 82 - For power of floating on water




Sanskrit Text :

करीन्द्राणां शुण्डान्-कनककदली-काण्डपटलीं
उभाभ्यामूरुभ्या-मुभयमपि निर्जित्य भवति
सुवृत्ताभ्यां पत्युः प्रणतिकठिनाभ्यां गिरिसुते
विधिज्ञे जानुभ्यां विबुध करिकुम्भ द्वयमसि

Transliteration :

karIndrANAm shunDAnkanaka kadalI kANDapaTaLIm
ubhAbhyAmUrubhyAmubhayamapi nirjitya bhavati
suvruttAbhyAm patyuh praNatikaThinAbhAm giri sutE
vidhignE janubhyAm vibhudha karikumbha dvayamasi

Meaning :

Oh daughter of the mountain who is well versed with the Vedas, having surpassed the trunks of lordly elephants, and clusters of golden plantain stumps, with your two thighs; you have also surpassed the frontal globes of divine elephants like Airavatha, with your perfectly rounded pair of knees, which have been hardened by the repeated prostrations to your Lord.

Pooja Vidhi and Proposed Result

If one chants this verse 1000 times a day, for 16 days, offering Coconut, fruit and honey as prasadam, it is said that one would gain power to float on water.

Tamil Interpretation

இமயகிரி குமார் இலங்கும் இருதுடையிம்
எஜிலதி ஸுகுமாரி

கமலநேத்ரகாருணி கஜத்துதிக்கையோடும்
கனகமயக் காதலி அடியை ஜெயித்த்டும்
அமரர் ஜனனிதுடை அழகுபெருந்திடும்
அத்பிரகாசி அகிலபூஜி
அமரர்நேசி அருளும் ஆசி

தருணம்ப நி உபசார விதியினை
சிறப்புடன் சிஸ்ரூஷை  செய்து உகந்திட
நறுமலர் தாளினை நமஸ்கரிப்பதனால்
கடினங் குனங்கள் ஆகும் ஜானு

ஐராவதத்தின் இருகும்பத்தை ஜெயித்திடும்
அரன்மலர் அடியினில் அதிகம் பணிந்தீடும்
சரஸருகாக்ஷி ஜானு சௌந்தரியமிகுந்திடும்
தரும் விசால தனயன் மீதே
சக பாக்கியம் அருளும் தாயே

Vocal Rendering (Kalpagam Sivaramakrishnan)

Ragam : Simhendra-Madhyamam
Talam : Aadi


No comments:

Post a Comment

Put in your thoughts here ...