Sanskrit Text :
तव स्तन्यं मन्ये धरणिधरकन्ये हृदयतः
पयः पारावारः परिवहति सारस्वतमिव
दयावत्या दत्तं द्रविडशिशु-रास्वाद्य तव यत्
कवीनां प्रौढाना मजनि कमनीयः कवयिता
Transliteration :
tava stanyam manyE dharaNidhara kanyE hrudayatah
payah pArAvArah parivahati sArasvatamiva
dayAvatyA dattam draviDa shishu rAsvAdya tava yat
kavInAm prouDhAnA majani kamanIya kavayitA
Meaning :
O, daughter of the king of mountains, I feel in my mind, that the milk of poetry rising from your heart, causes the milk from your breast to flow readily, and is really the goddess of learning, Sarswathi. For the milk given by you,who is full of grace, made the Dravidian child (Gnana Sambandha), the poet-laureate among those great poets, whose works stole one’s mind.
Pooja Vidhi and Proposed Result
If one chants this verse 12000 times a day, for 3 days, offering fruit and honey as prasadam; it is said that one would achieve knowledge of poesy.
Tamil Interpretation
சைலபதி ஸுதே தரணிமணி மாதே
ஸ்தனத்தினில் வாணியின் சரசப்ரவாகம்
சைலமணியின் ஹ்ருதயந்தன்னிலே
கலைகளின் அமிர்தம் பெருகுவதாலே
திராவிட சிசு ஞானசம்பந்தருக்கும்மாலே
கரத்தில் அணைத்து அமிர்தம் கொடுத்ததுனாலே
சார விசால செந்தமிழ் மணி தேவரா
பூரண துதி செய்தார் புவனங்கள் ஈடேர
Vocal Rendering (Kalpagam Sivaramakrishnan) :
Ragam : Jonpuri
Talam : Aadi
No comments:
Post a Comment
Put in your thoughts here ...