Soundarya Lahari

Wednesday, September 10, 2014

Soundarya Lahari - Shloka 64 - To be fascinating




Sanskrit Text :

अविश्रान्तं पत्युर्गुणगणकथाम्रेडनजपा
जपापुष्पच्छाया तव जननि जिह्वा जयति सा
यदग्रासीनायाः स्फटिकदृषदच्छच्छविमयि
सरस्वत्या मूर्तिः परिणमति माणिक्य वपुषा

Transliteration :

avishrAntam patyurguNagaNakathAmrEDana japA
japApuShpacchAyA tava janani jihvA jayati sA
yadagrAsInAyAh sphatikadruShadacchacchavi mayi
sarasvatyA mUrthih pariNamati mANikya vapuShA

Meaning :

O, Mother, your tongue, which is of the colour of the hibiscus flower, chants and repeats, without rest, the glorious achievements of your Lord Shiva.  The crystal like, bright-white body of the goddess of learning, Saraswathi,  who is sitting at the tip of your tongue;  turns red like the ruby, because of the colour of your tongue.

Pooja Vidhi and Proposed Result

If one chants this verse 10,000 times a day, for 18 days, offering jaggery gruel and honey as prasadam; it is said that one would gain fascination of people.

Tamil Interpretation

ஜய ஜனனீ ஜகன் மொஹன தாயே
மாயே சிவ ஜாயே

நயமுடனே சைல தனயை நாவினாலே
ஜயமுள்ள  சிவகுணமே ஜபம் தனை செய்யும்

சரஸ்வதி தேவியின் ஸ்படிக ஸ்வரூபம்
அருணை ஜிக்வை ஒளியாலே மாணிக்க மணி வாணி
மேனி சபா புஷ்பம் என சிவந்திருக்கும் காந்தி
திருபுர ஜெயம் செய்த சிவ கதையை பாடி
சிவ சிவாவென துதி மாலையை சூடி
தருணம் சிவ கலை வீசும் ஜபம் செய்யும் விசாலினி


Vocal Rendering (Kalpagam Sivaramakrishnan) :

Ragam : Kamboji
Talam : Aadi


No comments:

Post a Comment

Put in your thoughts here ...