Sanskrit Text :
दृशा द्राघीयस्या दरदलितनीलोत्पलरुचा
दवीयांसं दीनं स्नपय कृपया मामपि शिवे
अनेनायं धन्यो भवति न च ते हानिरियता
वने वा हम्र्ये वा समकरनिपातो हिमकरः
Transliteration :
drishA draghiyasyA daradalitanilOtpalarucA
davIyamsam dInam snapaya kripayA mAmapi shivE
anEnAyam dhanyO bhavati na ca tE hAniriyatA
vanE vA harmyE vA samakaranipAtO himakarah
Meaning :
O! consort of Lord Shiva, Please bathe me, who stands helpless at a far off distance, with the merciful look from your eyes, which are very long and have the beauty of slightly opened blue lotus flower. By this look of yours, I will become rich and would achieve the best of my mortal existence, while you do not loose anything whatsoever. For does the moon not shine alike, in the forest and on great mansions.
Pooja Vidhi and Proposed Result
If one chants this verse 1000 times a day, for 45 days, offering pal payasam and honey as prasadam; it is said that one would become prosperous.
Tamil Interpretation
என்னைக் கடாக்ஷிப்பயே கண்ணே
என்னைக் கடாக்ஷிப்பயே
கண்மணியே கரி நெய்தலின் கண்களால்
அன்னையே நீ தீனை என்னை
கண்மலரால் கருணையாட்டி (காப்பாய்) தீர்க்கமாய்
பிறைநிதி ஜோதி பெருகும் காட்டினில் வீசும்
பெருகும் நின் கருணைக்கு குறையுண்டோ
கருணைக்கு குறை இல்லை கார் கார் வா வா
தருணம் விசாலத்தை தா தா வா வா
Vocal Rendering (Kalpagam Sivaramakrishnan) :
Ragam : Mohanam
Talam : Aadi
No comments:
Post a Comment
Put in your thoughts here ...