Soundarya Lahari

Saturday, June 14, 2014

Soundarya Lahari - Shloka 43 - For Victory over all



Sanskrit Text :

धुनोतु ध्वान्तं नस्तुलितदलितेन्दीवरवनं
घनस्निग्धश्लक्ष्णं चिकुरनिकुरुम्बं   तव शिवे
यदीयं सौरभ्यं सहजमुपलभ्धुं सुमनसो
वसन्त्यस्मिन्  मन्ये वलमथनवाटीविटपिनाम्

Transliteration :

dhunOtu dhvAntam nastulitadalitEndivaravanam
ghanasnigdhashlakshnam cikuranikurumbam tava shivE
yadiyam saurabhyam sahajamupalabdhum sumanasO
vasantyasmin manyE valamathanavATIviTapinAm


Meaning :

Oh, Goddess , who is the consort of Shiva, let the darkness of our mind be destroyed by the crowning glory on your head, which is of like the forest of opened blue lotus flowers, and which is soft , dense and shines with luster. I believe that the pretty flowers of the Kalpavruksha tree in Indra’s Garden are all forever there to get the natural scent of thine hair.

Pooja Vidhi and Proposed Result

If one chants this verse 1000 times a day, for 45 days; while feeding the poor; it is said that one would become victorious, attractive and free from disease.

Tamil Interpretation

சிவையே ஜகதீஸ்வரி சுகந்த கூந்தல் நிகிலேஸ்வரி

சிவே கல்பதரு புஷ்பம்மேல்
சுகந்தம் தர ஜடையிலடைய

மலர்ந்த கரினைதல் வனம் போலும்
மினுமினுத்தே மிக மிருதுவாகி
அலங்கரித்திடும் அழகதிகாந்தி
அடர்ந்த கேசம் புஷ்ப காந்தி

மலர்ந்த மல்லி முல்லை வாக்ஷி
மணந்த ரோஜா தாழம்போடும்
கலந்த வாசம் கன்டு மது
கொன்டு வண்டு கீதம் பாடும்

வாசனை வீசும் கேச பாசத்தை
தாஸன் விசாலக்சி தியானித்தே
ஆசை அஞானந்தகாரம்
அகற்றி அங்கே மெய்ஞானம் தாரும்

பாசபந்தம் நீக்கி காரும் பரம்பொருளின் போதம் தாரும்
நேசமனம் காமதேனுவாக நிற்க நின் தாளில் சேரும்


Vocal Rendering (Kalpagam Sivaramakrishnan)
Ragam : Begada
Talam : Roopakam


No comments:

Post a Comment

Put in your thoughts here ...