Soundarya Lahari

Thursday, August 15, 2013

Soundaraya Lahari - Sloka 38 - For cure of pediatric ailments


Sanskrit Text :

समुन्मीलत् संवित्  कमलमकरन्दैकरसिकम्
भजे हंसद्वन्द्वं किमपि महतां मानसचरम्
यदालापा  अष्टादशगुणितविद्यापरिणतिः
यदादत्ते दोषात् गुणमखिलम् अद्भयः पय इव

Transliteration :

samunmIlat samvitkamala makarandaika rasikam
bhajE hamsadvandam kimapi mahatAm mAnasacaram
yadAlApA aShTAdasha guNita vidyApariNatih
yadAdattE dOShAt guNamakhilam adbhayah paya iva

Meaning :

I pray before the swan couple, who only enjoy the nectar from the fully open Lotus flowers of knowledge. They swim in the lake, which is the mind of great ones and are not describable by mere words. From them come the eighteen arts, and they differentiate the good from the bad,  just the Annapakshi separates milk from water.

The eighteen arts mentioned in the above text include :

  • The four vedas - Rig, Yajur, Sama and Artharvana
  • The six vedangas - Siksha (Science of articulation and pronunciation), Kalpam (Researching ability), Vyakaranam (Grammer), Nrittam (Dance and Drama), Chandas (Metrical Science), Jyotishyam (Astrology)
  • Dharmashastra (Religious and Social Law)
  • Purana (History)
  • Mimamsa(Philosophy) 
  • Nyaya(Justice/Law)
  • Maya Vidya (Sorcery), 
  • Sri Vidya (Exalted Science)
  • Apara Vidya (Knowledge about the material world)
  • Paraavidya (Knowledge of the imperishable)


Pooja Vidhi and Proposed Result

If one chants this verse 5000 times a day for 45 days, offering any prasadam of your choice, it is said that usual pediatric ailments would be cured.

Tamil Interpretation

ஞான பிரஸன்னாம்பிகே  கான லோல ஹம்ச தம்பதி

ஞான போத மகான்கள் மன மானஸ சரஸினிலே
ஞான ஹம்ஸ தம்பதியாய் சஞ்சரித்துல்லாசமாய் களிக்கும்

ஞான ரூப தாமரையில் ப்ராண ரூப மகரந்தத்தில்
தேங்கள் ஊரும் ரசத்திலே ஆனதாம்ருதத்திலே ரசிக்கும்

க்ஷீர தீர்த்தம் சேர்ந்து நிற்க க்ஷீரத்தை அன்னம் கிரஹிப்பது போல்
கூரும்  தோஷம் நீக்கி கோரும் குனாம்ருதத்தை கூட்டி சேர்க்கும்

அஷ்டதச  சங்கையுள்ள வித்தைகள் உற்பத்தியதை
இஷ்ட தம்பதிகள் சேர்ந்து பக்ஷமாக தோஷம் நீக்க

பரமஹம்ஸ  தம்பதியின் மஹிமை சொல்லபோமோ  ஜெய
கருணாஹம்ஸ ரூபிணியே காட்சி விசாலாக்ஷி பஜிக்க

Vocal Rendering (Kalpagam Sivaramakrishnan)
Ragam : Saranga
Talam : Aadi


No comments:

Post a Comment

Put in your thoughts here ...