Sanskrit Text :
किरीटं वैरिञ्चं परिहर पुरः कैटभभिदः
कठोरे कोठीरे स्खलसि जहि जम्भारिमकुटम्
प्रणम्रेष्वेतेषु प्रसभमुपयातस्य भवनं
भवस्याभ्युत्थाने तव परिजनोक्तिः विजयते
Transliteration :
kirITam vairincam parihara purah kaiTabhabhidah
kaThOrE kOThIrE skhalasi jahi jambhArimakuTam
praNamrEShvEtEShu prasabha mupayAtasya bhavanam
bhavasyAbhyutthanE tava parijanOktih vijayatE
Meaning :
[O Mother], your divine escorts humbly call out and say, "Avoid the crown of Brahma. Avoid the hard crown of Vishnu (the one who slayed Kaidaba), Avoid the crown of Indra", when you rush out in a hurry to greet and honour your lord, on the auspicious occasion of him coming to your palace.
Pooja Vidhi and Proposed Result
If one chants this verse a 1000 times each day for 45 days, offering til rice as prasadam, it is said that one would be able to tame evil people and abortions can be avoided.
Tamil Interpretation
பகவதி மலரடி வணங்கிதுதித்திட
ப்ரும்மமுகுந்த மகேந்திரன்
தகதக ஒளியிடும் கிரீடங்கள் சுழற்றி நின்
தாளினில் முன்வந்து வணங்க
அனுபாகத்துடன் அத்துரிதமாய் சிவனும்
அழகினை தரிசிக்க வரவே
அன்புள்ள நாதனை அழைத்து வணக்கம் செய்ய
அதிகவிரைவுடனே வரவே
அருகினில் உமது பரிசனங்கள் கூடி
அன்புடனே எங்கள் தாயே
ப்ரும்ம மகேந்திர கிரீடத்தில் பெரிதான
விஷ்ணு கிரீடத்தை பார்த்துவரும்
ரத்னமணிக்ரீடம் எங்கு நிறைவதால்
ஏறடாமலே மெல்ல வாரும்
சக்தி விசாலாக்ஷி சாற்றியாருகில்வர
சதாசிவன் பாதத்தில் தொழவே
Vocal Rendering (Kalpagam Sivaramakrishnan) :
Ragam :Chensurutti
Talam :Aadi

No comments:
Post a Comment
Put in your thoughts here ...