Sanskrit Text :
सवित्रीभिर्वाचां चाशिमणि शिलाभङ्ग रुचिभिर्
वशिन्यद्याभिस्त्वां सह जननि सञ्चिन्तयति य:
स कर्ता काव्यानां भवति महतां भङ्गिरुचिभिर्
वचोभिर्वाग्देवी वदन कमलामोद मधुरै:
Transliteration :
savitrIbhir vAchAm chashimaNi shilAbhangarucibhir
vashinyadyAbhistvam saha janani sanchintayati yah
sa kartA kAvyAnAm bhavati mahatAm bhangirucibhih
vacObhirvAgdEvI vadana kamalAmOda madhuraih
Meaning :
O Mother! He who worships you along with the eight powers (of Vasini, Kameshwari, Mohini, Vimala, Aruna, Jeyini, Sarveshwari, Kali) who is the source of all vocabulary and has the whiteness like that of a moonstone that has been shattered open, would achieve talents rivalling that of the great poets such as Kalidasa. He would be able to create poetic works whose beauty would rival the beauty and fragrance of the white lotus on which Goddess Saraswati sits.
Pooja Vidhi and Proposed Result
If one chants this verse 1000 times each day for 45 days, offering honey, milk or unrefined sugar (black sugar) as prasadam, it is said that they would gain expertise in all sciences.
Tamil Interpretation
மாதே சர்வ ஜனனி ஜகன்மாதே
லோக நாதே
அதிமாதுர்யமாய்கவி சாதுர்யமாயருள்
சசிகாந்தகல்பிளப்பைப் போல் காந்தி
வாசினி காமேஸ்வரி மோதினி விமல
அருணாஜயினி சர்வேஸ்வரி காளி
அஷ்ட அக்ஷரத்தின் சக்தியோடுந்கூட
எட்டு சக்ரங்கள் சேர்ந்து நன்றாய் உம்மை
த்யானிக்கும் பக்தனுக்கு
கட்டும் மகாகவி காளிதாசன் போலே
உல்லாசவாக்கின் விலாசம் பெருகிடும்
பரிமளகமலவதன வாணியின் வாக்கின்
விலாஸந்தானோ சிருங்கார ரசொலலித
சப்தத்துடன் சரசமாய்கவி
விசாலமாய் சேர்த்திடும்
Vocal Rendering (Kalpagam Sivaramakrishnan) :
Ragam : Ataana
Talam : Roopakam

No comments:
Post a Comment
Put in your thoughts here ...