Soundarya Lahari

Sunday, February 12, 2012

Soundarya Lahari - Sloka 14 - Freedom from poverty


Sanskrit Text :

क्षितौ षट्पञ्चाशद्विसमधिक पञ्चाशदुदके
हुताशे द्वाषिष्टिश्चतुरधिक पञ्चाशदनिले
दिविद्विः षट् त्रिंशन् मनसि च चतु:षष्टिरिति ये
मयूखा स्तेषामप्युपरि तव पादाम्बुजयुगं


Transliteration :

kshitau ShaTpanchAshad dvisamadhika panchAshadudakE
hutAshE dvAShiShTishcaturadhika panchAsadanilE
dividvih ShaTtrimshan manasi ca catuh ShaShTir iti yE
mayUkhA stEShAmapyupari tava pAdAmbuja yugam

Meaning :

[O Mother Goddess,] your two lotus feet, which are at the centre of the thousand rayed bramhananda chakram lie far above, the fifty six rays of the essence of earth of Mooladhara, the fifty two rays of the essence of water of Mani pooraka, the sixty two rays of the essence of fire of Swadhishtana, the fifty four rays of the essence of air of Anahatha, the seventy two rays of the essence of ether of Visuddhi and the sixty four rays of the essence of mind of Agna chakra.

Pooja Vidhi and Proposed Result

If one chants this verse 1000 times a day for 45 days, offering milk or payasam as prasadam, it is said that one would get free of poverty.

Tamil Interpretation

தேவிபகவதியின் ஜோதி பாதமகிமை 
பாவப்ரகாசச்சுடர் வடிவாமே 


தேவி திருதேஜஸ்ஸுடன் ஸ்ரீ சக்ர நடுவினில்
பாவை பாதம் நூற்றி எட்டு அக்கிநிகிரணொளியே

ப்ருதிவிதத்வ மூலாதாரச்சக்ரத்தினிலே
ஐம்பத்தாறு கிரணங்கள் ஒளிவீசவே
உதகத்தவமான மணிபூரக ஸ்தானமதில்
ஐபத்திரண்டு கிரணங்கள் ஒளிவீசவே 
அறுபத்திரண்டு கிரணங்களும் அக்னி தத்வ ஸ்வாதிஷ்டானம் ஒளிவீசவே
வாயுதத்வ அனாகத சாகரத்தில் ஐம்பத்திநாலு கிரணங்கள் ஒளிவீசவே 
ஆகாசதத்துவமான விஷுத்தியில்
எழுபத்திரண்டு சக்ரங்களும் 
மனதத்துவமான ஆஞ்ஞா சக்ரத்தினில் 
அறுபத்திநான்கு கிரணங்களும்
ஆகானந்த கொடிகிரண ஆனந்த பாதத்தில்
 சிலகிரணத்தை அடைத்து 
ஏக ஒளிப்ரகாசமாய் சந்த்ராதித்தனக்னியும்
சகலஜகம் பிரகாசிக்க சமர்த்தறாகுரார்

மூலாதார ஸ்வாதிஷ்டான சக்ரத்தினிலே 
அக்னிகண்டம் ருத்ரக்ரந்தியாக விளங்க  
மணிபூர அனாகத சக்ரத்தினிலே  
சூர்யகண்டம் விஷ்ணுக்ரந்தியாக விளங்க
சீலமுள்ள சந்திரகண்டம் விஷுத்தி அஞ்ஞா சகரமே 
பிரம்மக்ரந்தியாக விளங்க 
ஜாலபாத மகிமையால் ஸ்ருஷ்ட்டி ஸ்திதி லயங்களும் 
கோலத்தாமரை தளத்தில் 
விசாலாக்ஷி தொழவே     


Vocal Rendering (Kalpagam Sivaramakrishnan) :
Ragam :Todi
Talam :Aadi


No comments:

Post a Comment

Put in your thoughts here ...